Which Road Are You On?

Gaelic Sermons - Part 28

Date
March 10, 2019
Time
18:00

Transcription

Disclaimer: this is an automatically generated machine transcription - there may be small errors or mistranscriptions. Please refer to the original audio if you are in any doubt.

[0:00] How's paradise blowing? Beautiful, where at the statue I60s there is Celtic, a sacred lights tiene.

[0:15] The sun Grandpa nun, who's about to increase her pity with Charles as a witness... then die in States.

[0:59] The Surˢn's have actually got or Джonzi right architect and a cierto now at the voz du ey and a good Cook We are not publicized enough to vote.

[1:51] We should be justified. Besides it is left to be an agricultural act. We should Joseonisminating poultoshalalas. On the next day.

[2:05] they many ancestors lived there. Gupilu. Haa, Gunjeriishtu, Aunga, Eylechu, Yarin.

[2:19] Haa, Yatzin, Waapost, Egemi, Kligarri. Haa, Gukhain, Joch, Madiurutzu, Pilu, Shinig.

[2:33] Asanunarantjiyok, Haa, Pilu, Monion. Aunga, Naranarantjiyok, Pilu, Monion. An suho gyorantjiyok, Haa, Tofjur, Chele, Erpilu, Pael, Uso.

[2:51] Asan, Yorantjiyok, Narantaga, No Pilu, Ovegat, Alantin. Aunga, Haa, Gunjeriishtu, Shios, Fashgat, Yerukha, Haapdok, Aunga, Naranarantzin, Pael, Neomu, Yagusvukhtu.

[3:09] Haa, Benemik, Madiuri, Ufui, Aferum, Voop. So, Hanghoyirin, Shogana, Skriptar, Elefshin, Haa, Muhimichul, Piluik.

[3:25] Agesu, Lemik, Gavilshin, Kutrimoch, Ach, Haa Piluik, Nutruvthum, Naan. Guma, Haathar, Yalit. Haarishu, Gunt, Haanishu, Gunt, Daa, Huir, Gunt, Hoqat, Suas, Yungu, Agusgulat.

[3:43] Haa, Gunhoich, Begul, Reep Piluik, Namanana, Haanashal. Shemmuhur, Shemmuhin, Verer, Krehtarin, Everikul.

[3:59] Beidene, Marishin, Plarikul, Analarak, Frestel, Tirith. Beidene, Kutchokri, Gul, Analarak, Nishin, Fireeve. Haa, Troiifnes, Agusgulat.

[4:13] Haathar, Yalokho, Haathar, Naagul, Haanashal. Gul, Analarak, Brun, Agusgulat, Analarak, Gaeifnes. Beidene, Marishin, Beidene, Marishin, Fireeve, Fireeve, Yefei, Agusgulat, Kutchokri, Marishin, Yefei, Nakhon, Kreir, Vrishik, Tregras, Brun, Sompeke, Yeheid, Fudiavi, Naag, Nihil, Haanambe, Haanambe, Yeheid, Vrishik, Tregras, Yeheis, Brun, Ersompeke, Haa, Gaelokhrol, Lwokford, Edohor, Daunzen, Yirin, Lösi, Haadirigra, As-salam-ir-igra, Mahimechul,

[5:15] Lösi, Haayatsin, Egebel, Egebel, Krybrishin, Skianli, As-Sus, Englod. Bimiri Klointin, Egeamon, Nubriorinshun, Ereun, Kochur, Aunso, Narsinok, Rikröhtirin, Haribroon, Fachon, Bas, Achanyeld, Mirri, Kritschin, Gevel, Gunnoich, Ege, Yalokh, Haanashun, Rikalor, Stochuk, Luchbron, Haribroon, Gunadroch, Oskeon, Bas, Shéhaunach, Yalokh, Edohor, Daunjigra, Aunsoon, Egebel, Krybrishin, An-Olarak, Marehaam, Haakkin, Ere Luka, Ereunayin, Vinkyö, An-anadr, Nudunok, Egesatri, Bron, Egesalahit, Shunibroon, Hajiö, Vigyauldin, Uveritort, Löösch,

[6:17] Egeskangstok, Löösch, Haayatsin, Egebel, Krybrishin, Skianli, As-Sus, Ljodin, Shönsul, Sanarbog, Spiridon, Haa, Eru, Ere-Khlaag, Gull, Walsürme, Kujak, Gevel, Shyn, Bwörtyach, An-Syn, Narsynok, Medna, Hal-Shayish, En-Virimes, Gureny, Hamnan, Rijal, Han-Gull, Snachbifir, Rikullan, An-sochoh, Hyokishok, Kyöntiach, Lutrur, Vat, Rikull, Ahab-ohor, Gwunye-Virimes, Gure, Duol-Nat, Ribunyus, Don-Ymnan, Evan, Ytasin, Dobriu, Gawir-Numna, Nafir, Mar-e-Hershey, Sachan-an-Eli, Gevel-Ald, Tu, Macho, Orson, Vir-Rikull, Haa, Immis-Milchok, Walshyn, Fyridjar,

[7:19] Haayus, Haak-i-Non, Miskrup, Dar-Gorofir, Rikull, Haa-Braham, Orish, Imblad, Vah-ri-Gul, Nere-Chukh-il-Ven, Sarah, Ours-Arabah, Zon, Amangiriat, Arba, Sashun, Haa-Hebron, Nere-Ghanan, San-I-Gha-Braham, Yan-O-Turu, Er-San, Haara, Skhoy-ya, Er-San, Gull-Yazuf, Nere-Chonok-ya-Ben-Yano, Ibra-Ahad, Haire-In-Shubay, Mar-a-Bed-A-A-Cheche, Dov-Ri-Yugus, Mar-a-Vah-Ri, Galf, An-a-Vir-I-Fing-Gin, Ben-Yano, Gull-Daivi, Nere-Hu-A-Ran-Ney-O, Ba-A-Savang, Absalom, Haagus, Kury-A-Tru-Az, Man-e-Hir-Sin-Yur-N-N-Kla-Chem, An-a-Vir-I-Klo-I-T-N-E-Kha-N-T-E-Kh-la-Chem, Nere-Hu-A-Ran-Ney-O,

[8:21] Koh-Y-A-Tru-I-Vah-Gab-Sala, Gat-a-Va, Gat-a-Va, Er-E-Ri-Su-A-Snau-Gi, Ar-i-Nok-G-G-N-G-R-A-G-E-Ve-G-Da-I-V-I-G-A-N-E, Haag-E-Sak-E-N-A-G-U-A-Kha-N-T-E-Kh-la-Chem, Ar-i-Nok-G-G-N-G-R-A-G-E-Ve-G-Da-I-V-I-G-A-N-E, Haag-E-Sak-E-N-A-G-U-A-Kha-N-T-E-Kh-la-Chem, Av-i-N-K-Y-A-B-Sala-M-E-V-I-G-E-V-I-G-A-N-E, As-in-Yam-in-I-G-N-N-N-W-A-G, N-R-V-A-P-E-D-R, N-R-V-A-R-E-G-A-G-A-N-K-R-I-U-S-T, Sur-Kri-Y-U-S-T, Sur-L-N-T-H-A-N-Y-R-I-R, Ha-R-I-N-S-Y-G-N-G-H-I-P-D-R-A-M-A-G, Haag-E-S-K-U-LA-G-G-A-S-H, Haag-E-S-M-A-G-E-N-G-E-N-E-S-T-O-G-O-S-H-A-N-R-A-N-E, Alsthe-U-Lumi, Gorosho-ant-ko-y-u, Gy-f-n-k-p-e-t-r-f-e-n-o-s-g-a-ha-n, M-r-k-m-g-o-n-o-s-g-a-ha-n, An-o-s-sul-o-n-t-h-a-n-i-r, N-r-k-m-g-a-r-e-g-n-g-e-n-o-s-sul-o-n-t-h-a-n-i-r,

[9:40] O-g-s-v-a-ri-t-t-k-s-h-a-ko-y-u-s-u-l-o-mi, An-o-t-h-o-n-sh, Gor-o-k-ri-o-s-t-ri-i-g-a-n-o-ver-i-g-m-o-t-k-r-ish, Ha-m-s-s-h-i-g-o-f-t-a-h-t-s-e, Sam-e-t-a-l-i-n-s-i-b-a-s-e-r-t-a-n, O-g-s-n-er-wa-p-et-t-ri-p-ya-ch-o-ch-o-g-e-r-n-o-r-t-n-sh-e, Ka-ya-m-ach, O-g-s-g-o-la-g-o-r-sh, E-g-o-i-la-s-e-r-s, G-u-li-o-s-e-r-f-e-n, M-o-s-s-h-o-n, B-f-e-r-o-g-s-m-n-a-n, R-g-o-l, E-g-a-m-o-n-n-t-a-la-y-o-s F-f-e-t-a-b-e-n-a-ch-a-k-o-ch-o-ch-re-t-o-ru-r-i-o-f-r-i-g-a-t, A-ch-n-e-n-a-n, S-u-l-f-a-k-t-i-o-h-r-i-g-a-t, E-r-b-e-a-l-o-r-i-ch-a-t, F-f-e-t-a-b-e-g-a-k-o-ch-re-t-o-ru-g-a-t k-u-t-o-t, M-o-r-n-a-d-s-e-b-e-e-r-t-n-e, Ka-da-b-e-t-u-n-a-n- like and very well because appear far a-ko-l- Grab, hose either within her bui-fil k ét jockey bèg-wn fadeeal-Ps pje ties-n-o-m-t, r'o-k-r-t-n, nori-k-arra-t-ается, arn carbougha youg wchovrh, civication or companies wahera-ck o guld— matter of how r'e ties-o-ti-e-g-a-t fu wchw'r'e-t-e-r Foreigners, to

[11:21] I brought them to say goodbye. Next segment sounds really good.

[11:35] You try to come to me. I love you. I'll see you in a minute. I want to hear your beautiful voice.

[12:19] I'm looking for any Etになりようなおかげで リタリアルに リタリアルは リタリアルは リタリアルに リタリアルは リタリアルに リタリアルに リタリアルに リタリアルに リタリアルに リタリアルに リタリアルに i hears a lot dev否可聽 wat thboive ohaman

[13:39] And I was in absolute Paul, and I was in prison for a while. And almost, they persuaded me to be a Christian.

[13:52] And I was in the photo of the church, and I was in the church. I was in the bar, and I was in the church.

[14:03] In the tent I saw a volume, privately, and in a hall who I was bande-à- constra. And they arranged everything — between heads to shoulders — and arranged everything, You know I used to sä right when I was a child and lived the rest of my life in that room.

[15:30] of World War I. When a friend taught me to like the Sola song, they copied that song written switched jobs.

[15:44] Then on this northern road along the Havford we saw that an old manー brought the deer into the I have been to the city of Gerev for a long time.

[16:03] I have been to the city of Rignianufal. I have been to the capital. I have been to the city of Salasibat.

[16:15] I have been to the city of Gerevan. I have been to the city of Ferrum and Vaganyanufal. I have been to the city of Laraq and Ghehor.

[16:27] I have been to the city of Shellag the old city of Amin initially.

[16:43] MailX had been there then. I have been to the city of T dissolution for a month I'm shant read that one truth...

[18:02] I used to say this before the last time. She saw a lot of accepted presents... I had a young husband who was a part of the Koyu family.

[18:45] He knew how to make money. He wanted to make money by selling his land to the farmers.

[18:56] He wanted to make money by selling his land to the farmers. He wanted to make money by selling his land to the farmers.

[19:08] He wanted to make money by selling his land and his land to the farmers. He wanted to sell his land to the farmers.

[19:21] He wanted to make money by selling his land to the farmers. He wanted to give his land to farmers.

[19:33] H acontece to all over the world. way to the過去 zPl Umyn I have Olympic gannu're you welcome furnace Okay.

[19:57] I guess he's in Maranius, so that you can enter on foot. Ha ha ha, so that you can enter on foot, man, so that you can go to the door.

[20:10] Foggy, so that you can go to school. I guess the girl who took a sword at the labored. Ha ha ha, so that you can enter on foot.

[20:25] Manius, so that you can enter on foot. I guess the girl who took a sword at the labored.

[20:41] So that you can enter on foot. Manius, so that you can enter on foot. Manius, so that you can enter on foot.

[20:55] Well, she had four angels, one of them was a female, and the other one was a male, a female.

[21:10] Ha ha ha, so that you can enter on foot. Manius, so that you can enter on foot. So, that's the story.

[21:26] Manius, so that you can enter on foot. Manius, so that you can enter on foot. Ha ha ha, so that you can enter on foot.

[21:40] Dad, can you hear me? I can see you in hören kriersr. From your hear properly, there is wind. And if we Daniel. Direct from your hearing.

[21:51] When people come here in MIDI, there is the sound and the same goes with the kignonese batter. You heard nothing! All the noise is missing! And you heard a crispy sound. Hear me?

[22:02] God, stop it, I don't have the time to arrays. Remember, you don't have the K metro! He家中外九年剚放 Yumwami Sкуle the fair on the wall up.

[22:37] And the second either, I know I'm a rickie, I should go down on the hilly, I know I'm a dog, I'm a bee, I'm a son, I'm a wife, I'm a bear, I'm a little dog, I'm a little dog, I'm a dog, I'm a dog, I'm a dog, I'm a dog, I'm a dog, I'm a dog, I'm a dog.

[23:07] Now, now we'll just do what God has to say about these things. Now one of the big people, I'm done for. You know, I keep hearing people saying that we can underway in the meantime, we've got to open it up for the most part so that it and hopefully the fair be giving you the western reasons.

[23:30] and hopefully the fair be giving you the western reasons. interacts hair to clothes and Lif� work and interactions of us of the 一 color equal former g from hoag, hoan gu, ach sheh poag, enialo chogh oman.

[24:05] Ach habandh gun chanocheh, gir valahit chofoog na beh. Or va foog shon a chungur, er i vidyawl dy gubibio, an hun hudyog sloyeh, ach baroch girushin van a chungur, er kul chur vidyeh sloyeh yhda.

[24:27] Aspikete chogh graagoch yhgysavam hoog, aspikete chogh gu loch yhgysavayir mar chulun. Chroi djonoch, er i vidyawl dy badyo na kudyog.

[24:40] Shon anh a usn fudyeh, a chaban gu behtu leu, ach dal e rash go ferron woop.

[24:53] Haar shih ir an thurus gu yuda. Ach haf grauach dy moach, sah chujh xirei wah Smarth.

[25:05] They say Prime Minister said to my份otch love is upon the幽 the齳 outstanding man hoek asde funchge say ch nos du hullin t tendedle kumich kreach I am a hero, but I have never seen a hero like him.

[25:25] I am a hero, but I have never seen a hero like him. When I was young, I had a great passion for art. I was a young man, but I was very young, and I was very young, and I was very young.

[25:44] I was a hero, but I was very young, and I got very crazy about art. Do you have it? When you are beautiful you'll be a hero!

[25:58] Truly, you are great and the classic passion is from theomm to earth.

[26:09] The most important thing here is working with art. I was born in Lut Errögi, Föyl Arfa Errash.

[26:23] I was born in the 15th century and I was born in the 15th century. I was born in the 15th century. I was born in the 15th century.

[26:39] Yon Drasыв was wonderful in S минst Geradein. On horseback to the Ai dan ká poni Stylej지 avík road ti aa kòad Ká adkechamlbadh cham Lower to ride theRL Aهم ekravel pleyis eimlein And there is responsibility in life Ch기에Quéach Chas'éch d'bonim eau Because it may beен Bh thrown out TV Fan plaw 29 mikä famか Y ben Ergebnis de la société en la assigné ar aminoe en la lecture in the CV with the god.

[27:50] And writing on them I got tooçsongesaw. Well saysFl이고. And then in C Ник baş уже hânenuu aapndR çatur Calchaofra chçagossarodhefrato Ready his poetry to the 11th.

[28:11] I guess I can listen to you all night long. I guess, ha, ha, ha, ha, I guess I can't believe I was able to sleep, I couldn't sleep at all, I couldn't sleep at all in the morning.

[28:25] I guess I can't believe I was able to sleep, I can't believe I was able to sleep. I have to take care of myself, I can't sleep and I can't sleep, I can't take care of myself anymore. Winter is coming, it will be only then, that I may be able to relax and concentrate less, and spend half my stay in bed for one night, so, sleep in and beaceful and keep sleeping.

[28:56] I rarely say or sing or sing, but in fact I want to sing a song, In fact, you have found only one desire, other than the nature that would be leadeth you.

[29:11] That is to say, we must keep the prเลยint of which we are called, I did not consider this being a path of lore, nor did I consider for it to be a way to講 the truth, the truth that was 있 in the famous Erash.

[29:31] Hau kas fol rishu shiul. Huich janun. Nyunutun krukoch. Steva fir. Er baul gasa suos.

[29:43] Dobrinachrodainoch tala minyegir. Ach erir idon ygríun. Gyaage. Daugus Dobrinachrofrinha wegir. Chara gyaas. Sakain a givumínoch o gran.

[29:57] Kryos da hüun. Erishun. A chinyu huur shiul on the naht tin. Ich huur shiul. Krukoch. Ichlonis um fanchol.

[30:09] Se gabas a er baul le gardochas. Ghaiug. Chanylfrinha wegir. Aun füun. Ach fania rwet tamol. Nw'ri hig triplach no ger lanabin.

[30:21] Er shon. Ha inachol. Er baul. Ichwe alafun. O manne. Gemusun ygr weni.

[30:33] Fansoch u gör Kryo. Anosalos. Um hil ygras. Vanum wehe. Ivenum anusol. Kainagu.

[30:45] N'achan n'i go Kryos. Ani gahigile kyrshti. Wain styr. Tyt. M'aim m'i wehe waro noch. I gusun achj.

[30:57] N'yogabir. Waul tri Kryos. Kryos du. Kyrfachon. Kasgish. Yv'in atu yushgipur.

[31:09] Masala. Yv'i kalampti. Imi. Ygrar. Ygrar. A m'aim asun kath lager.

[31:23] Kainagun yn yog soibir vanushun. Anchun u'r ycholun oga noch n'ybrior ychun. Galavagu braho noch. Orlamur hayfri sege.

[31:34] Wa'a kasgish liantin Kryos. Wa'a kus na chaluk. Wel, atarig moab. Ha'a lager.

[31:47] Bu du bi kynch achasya. Jan kynch ach gawel. Du churus. Kyums i chyr i alu. Ancham n'idir margimu. Bi dolch kath tamul kuor shdaw.

[31:59] Fon intli i leher. Haritro aruch ychun skris. Than. Yer intli ychunk. Haritro aruch ychun beh ychioch i. Orsebre n'ys grub darin.

[32:18] Yer arhba. Ha'a yer pili ychun sius log. A'a gas yun sius diog. Na'ch mola doch. Braho noch hul ychul ychur. Ysgele han o'ch ychur.

[32:30] Kagu'ur ychun. Ha'a yer pili ychun. Yun sius log. Yun sius diog.

[32:42] Khat aleni. Yer intli. Tan yus ychur yer avre. A'a so chok yur an diog yun sii noch yur an diog.

[32:53] Na'a arhba. Na'a chur hos ychir intli. Soch yur an diog. Ha'a na'a chur hos ychir intli.

[33:04] Soch fai'i deras. Ha'a wut na'a yushun plath. Yer nyach yun pachan yush.

[33:18] Ha'a arhba do'r deras. San'e yom yun isch chon to'a korut. Sa'e r'i grari f'iach. Ha'a to'a f'yur yel er pili ychun yus log.

[33:29] Yun sius diog. Ma'a grari wut na'a mech yun sy'n tech yol agitse. Lennu tu. Lennu tu arhba.

[33:41] Yg us log trif rogwot. An ym r'yurun ha'a chot ha'i chnoch. Yg us a ha'a chon yom toch. Su'u ti'a f'i an ym r'yurun.

[33:55] Er'e g'i me'a l'arak yur d'un yun. Yer ys m'un yi chis a'a ch'yoh uch. Yer a'a chon ym r'yurun yus m'on. Er'e me'i k'un yin ag. Na'a yor arh'o ch'yak ar'a. Na pili ygo atta lantun.

[34:07] Yg e'a bety uveit yus e'a heit yus. Y'a wus ytav, g'a we'a yus ytav. Se'a to'a lu'us ym o'a lu'us ytav. Yg us m'u chun e'a do'ut. Na'a chon d'un an y'n c'an l'och, er'e chan m'u chon fuchun.

[34:22] Yer yus er blio na'r yi chit yn yus fucham yan. Yg us, ba'a k'er fi chut se'ch. No'a the ho'ca fi'un yus, yus an yi chio do'ut. Le'e bety'n go' bort yn yur.

[34:34] An'e g'a'a d'urt, atta, M ysir ma'a clort, yur yi gal'ye hul uch o'ch ha'yun a. Yg us ma's dech m'u chan. Yg us, föt'e m'u she'gran.

[34:46] An'e g'un ch'in yas m'u rus yu wat'a ch'un anusun. An'e n'o'y na'ht ta ch'in yas m'u r'y m'o'or. An'e g'in yal'u wak'un rish.

[34:57] A'ch t'um e'ch hul e'f d'ab, le'yon'un. No'y g'a'a to'ca l'un yun us. Er'la k'usht, Ch'u ramach, na'j'araf yar'un y'an anusun.

[35:10] Na'j'araf b'yur'un y'la'vur h'uot. Ma'rvul k'usht, Er'matin t'y'hun'un. Yg us, w'a'a'a'un, Kriyos di'a'un so ch'a'in ar.

[35:22] S'gun yi'g'i gan'e sk'i dusun. Yg us, Wa'a'a'un mor an'ech ma'h'ymi ch'un m'u sh'i'r mach'i'un vur. Wa'a'a'mi n'ishtar.

[35:34] S'g'i d'um anusun.

[35:46] Yg us, Wa'a'un mor an'ech ma'h'ymi ch'un m'u sh'i'r mach'i'un.

[36:16] Yg us, Yg us, Yg us, Yg us,

[37:26] Yg us, Yg us, Yg us, Yg us,

[38:46] Yg us, Yg us, Yg us, Yg us,

[40:06] Yg us, Yg us, Yg us, Yg us,

[41:26] Yg us, Yg us, Yg us, Yg us,

[42:46] Yg us, Yg us, Yg us, Yg us,

[44:06] Yg us, Yg us, Yg us, Yg us, Yg us, Yg us,

[45:16] Yg us, Yg us, Yg us, Yg us, Yg us, Yg us, Yg us,

[46:26] Yg us, Yg us, Yg us, Yg us, Yg us, Yg us, Yg us,

[47:34] Yg us, Yg us, Yg us, Yg us, Yg us, Yg us, Yg us,

[48:44] Yg us, Yg us, Yg us, Yg us, Yg us, Yg us, Yg us,

[49:52] Yg us, Yg us, Yg us, Yg us, Yg us, Yg us, Yg us,

[51:00] Yg us, Yg us, Yg us, Yg us, Yg us, Yg us, Yg us,

[52:08] Yg us, Yg us, Yg us, Yg us, Yg us, Yg us, Yg us,

[53:28] Yg us,